[0:13]
I want to discuss with you this afternoon why you're going to fail to have a great career.
저는 오늘 여러분들과 왜 여러분들이 대단한 경력을 갖지 못하는지에 대해 논의하려고 합니다.
[0:21]
I'm an economist. I do dismal. End of the day, it's ready for dismal remarks. I only want to talk to those of you who want a great career. I know some of you have already decided you want a good career. You're going to fail, too.
저는 경제학자 입니다. 저는 사람들을 암울하게 합니다 (의역, Dismal is what i do). 결과적으로, 암울한 이야기를 할 준비가 되어 있습니다. 저는 단지 대단한 경력을 가지고 싶어하는 사람들에게만 이야기하고 싶습니다. 저는 여러분들 중 일부는 이미 대단한 경력을 가지기로 결심한 것을 알고 있습니다. 당신들 모두 실패 할것입니다.
[0:40]
Because -- goodness, you're all cheery about failing.
왜냐하면 — 이런(의역, 흔히 쓰이는 감탄사), 여러분들은 실패에 대하여 환호하는 군요.
[0:44]
Canadian group, undoubtedly.
캐나다분들이겠군, 의심할 여지도 없이. (미국식 농담, 일부 캐나다사람들은 영어보다 French(불어) 를 쓰기에 “북미권역 사람들 중 영어를 잘 모르는 사람”에 빗대어 쓴 농담식 표현)
[0:49]
Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. There are great jobs and great careers, and then there are the high-workload, high-stress, bloodsucking, soul-destroying kinds of jobs, and practically nothing in-between.
좋은 경력을 가지려고 하는 사람들은 실패할 겁니다. 왜냐하면, 사실, 좋은 직장이 사라지고 있기 때문입니다. 대단한 직업과 대단한 경력이 있고 업무량이 많고 스트레스도 심하고 착취당하는(의역, 피를 빨아먹는), 정신을 파괴하는 그런 직업이 있는데, 사실상 그 사이에는 아무것도 없습니다 (즉, ‘대단한 직업과 경력 - 업무량 많고 스트레스 심한 직업’ 이렇게 두부류로 나뉜다는 말).
[1:07]
So people looking for good jobs are going to fail. I want to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to fail. First reason is that no matter how many times people tell you, "If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life," you hear it again and again, and then you decide not to do it. It doesn't matter how many times you download Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it.
그래서 좋은 직장을 구하려는 사람들은 실패할 겁니다. 저는 대단한 직업, 대단한 경력을 가지려는 사람들에 대해 그리고, 왜 그 사람들이 실패할 수 밖에 없는지에 대해 이야기를 할 것입니다. 첫 번째 이유는 사람들이 여러분에게 아무리 여러번 "대단한 경력을 원한다면, 자신의 열정을 따라하고 꿈을 따라야 하고 삶에있어 가장 매혹적인것을 따라야 한다.”라고 이야기해도 안한다고 결심할겁니다. Steven J.(스티브 잡스)의 스탠포드 졸업식 연설을 아무리 여러번 다운로드 받더라도 여전히 그 연설을 보기만 할뿐 실천하지 않기로 결심 할 겁니다.
[1:46]
I'm not quite sure why you decide not to do it. You're too lazy to do it. It's too hard. You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses about why you're not going to look for your passion. They are excuses, ladies and gentlemen. We're going to go through a whole long list -- your creativity in thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.
저는 여러분들이 왜 안 하겠다는 것인지 알 수가 없습니다. 너무 게으르기때문에 못하는건지, 너무 어려운건지, 열정을 찾고자 할때 그것을 찾지 못한다면 여러분이 바보같이 느껴져서 열정을 찾지 않는다는 변명을 하는것이 두려운것 인지를요. 이건(위 지문에서 You’re too lazy to do it. 부터 you’re afraid if ~ your passion. 까지의 것들) 모두 변명입니다, 여러분. 이제부터 여러분이 대단한 경력을 원할때 정말 해야할것들을 하지않는 변명거리에 대한 여러분들의 창의적인 변명들에 대한 다양한 사례(의역, a long-list 라는 것은 ‘전반적인 사례’ 혹은 ‘전체적인 기록’의 뜻 또한 함축하는 표현이며, 더불어 list(목록)의 뜻으로 쓰여 ‘긴 목록’ 혹은 ‘오래된 목록’ 등으로도 해석된다.) 에 대하여 살펴보고자 합니다.
[2:09]
So, for example, one of your great excuses is:
"Well, great careers are really and truly, for most people, just a matter of luck. So I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career. If not, I'll have a good career." But a good career is an impossibility, so that's not going to work.
예를 들자면, 최고의 변명 중에 하나는 이런 겁니다.
"음, 사람들에게 있어서 대단한 경력은 그저 운에 달려있어. 그러니까 나는 그저 발이라도 담궈놓고, 행운아인척 하는거지. 만약 내가 행운아라면, 나는 대단한 경력을 얻을거야. 그게아니라면, 나는 좋은 경력을 얻을것이야.”
하지만 좋은 경력은 불가능이고 앞서(that 이 지칭하는바는 “Well, ~.”) 말한바와 같이 실현되지 않습니다.
[2:33]
Then, your other excuse is, "Yes, there are special people who pursue their passions, but they are geniuses. They are Steven J. I'm not a genius. When I was five, I thought I was a genius, but my professors have beaten that idea out of my head long since.”
그러면 당신의 다른 변명은 이럴것 입니다.
“그래, 자신의 열정을 추구하는 특별한 사람들이 있지만, 그 사람들은 천재야. 그들은 스티브 잡스야. 나는 천재가 아니야. 내가 5살때 나는 내가 천재라고 생각했었지만 내 교수님들이 내 생각들을 완전히 깨버렸어.”
[2:52]
"And now I know I am completely competent." Now, you see, if this was 1950, being completely competent -- that would have given you a great career. But guess what? This is almost 2012, and saying to the world, "I am totally, completely competent," is damning yourself with the faintest of praise.
“그리고 이제 나는 내가 완벽하게 유능하다는 것을 알아.” 뭐(의역, you see = 있잖아요, 있잖아 등등 의 의미), 지금이 만약 1950년이라면 나의 유능함이 나에게 대단한 경력을 줬을꺼야. 하지만 예상컨데, 지금은 2012년이고 “나는 전적으로, 완벽하게 유능해”라고 말하는 것은 너자신에게 욕하는것과 같을꺼야.
[3:17]
And then, of course, another excuse: "Well, I would do this, I would do this, but, but -- well, after all, I'm not weird. Everybody knows that people who pursue their passions are somewhat obsessive. A little strange. Hmm? Hmm? Okay? You know, a fine line between madness and genius. "I'm not weird. I've read Steven J.'s biography. Oh my goodness -- I'm not that person. I am nice. I am normal. I'm a nice, normal person, and nice, normal people -- don't have passion.”
물론 다른 변명거리도 있어요: "나는 이걸 할거야, 이것도 할거야, 그런데.. 그런데.. 그런데 나는 이상한 놈은 아니잖아. 누구나 자신의 열정을 추구하는 사람들은 어느 정도 망상에 빠져있지. 조금 이상한가? 음? 음? 광기와 천재 사이에는 약간의 차이만 있다고 해도 난 이상한 놈은 아니야. 나는 스티브 잡스의 전기도 읽었잖아. 이런, 나는 그 사람이 아니군. 나는 좋은 사람이지. 나는 정상이고 성격좋은 보통 사람이란 말이야. 성격좋고 정상적인 사람들은 열정을 갖지 않아.
[3:54]
"Ah, but I still want a great career. I'm not prepared to pursue my passion, so I know what I'm going to do, because I have a solution. I have a strategy. It's the one Mommy and Daddy told me about. Mommy and Daddy told me that if I worked hard, I'd have a good career. So, if you work hard and have a good career, if you work really, really, really hard, you'll have a great career. Doesn't that, like, mathematically make sense?" Hmm. Not. But you've managed to talk yourself into that.
아, 그런데 나는 여전히 대단한 경력을 쌓고 싶어. 나는 열정을 추구할 준비가 되어 있지도 않고 난 뭘 하고 싶은지도 알아. 내겐 해결책이 있지. 전략도 있고. 이건 엄마 아빠가 내게 해주신 말이지. 엄마, 아빠는 내가 열심히 일하면 괜찮은 경력을 갖게 될거라하시지. 열심히 일해서 괜찮은 경력을 갖게 되면, 정말로, 정말로 열심히 일하면, 대단한 경력을 갖게 되겠지. 그런 것이 수학적으로 의미가 있는걸까?" 음.. 아닌데.이제 가까스로 자신에게 말하게 되었죠.
[4:24]
You know what? Here's a little secret: You want to work? You want to work really, really, really hard? You know what? You'll succeed. The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary?
그거 아세요? 작은 비밀이 있습니다. 일하고 싶으세요? 정말로 정말로, 열심히 일하고 싶으세요? 이 점을 알고 계세요? 여러분들은 성공하실거에요. 세상은 정말로 정말로 정말로 열심히 일할 기회를 줄거에요. 하지만, 모든 증거는 그렇지 않은데도, 그렇게 하면 대단한 경력을 갖게 될거라고 확신하시나요?
[4:45]
So let's deal with those of you who are trying to find your passion. You actually understand that you really had better do it, never mind the excuses. You're trying to find your passion --
and you're so happy. You found something you're interested in.
이런 가정을 해보죠. 자신의 열정을 찾으려는 사람들에 대해 말해보죠. 여러분이 실제로 그렇게 하는게 좋겠다고 생각한다고 해보죠. 그럼 변명따윈 잊으세요. 열정을 찾으려고 한다면 행복할 겁니다. 뭔가 흥미로운걸 찾을 겁니다.
[5:03]
"I have an interest! I have an interest!"
You tell me. You say, "I have an interest!" I say, "That's wonderful! And what are you trying to tell me?" "Well, I have an interest." I say, "Do you have passion?" "I have an interest," you say. "Your interest is compared to what?" "Well, I'm interested in this." "And what about the rest of humanity's activities?" "I'm not interested in them." "You've looked at them all, have you?" "No. Not exactly."
흥미가 있어요! 흥미가 있어요!
라고 제게 말씀하시는군요. 여러분은 "흥미가 있어요"라고 하고 저는 "대단하네요 그리고는 제게 뭐라고 할건데요? "라고 합니다. "그냥 흥미가 있다고요." 제가 그럽니다. "열정이 있으세요?" "저는 흥미가 있어요."라고 하시겠죠. 당신의 흥미는 무엇과 비교되죠? "음, 저는 이것에 흥미를 느껴요." 그럼 다른 이들의 행동은요? "거기엔 관심이 없어요." 그런 사람들 보셨죠? "아뇨. 꼭 그렇진 않아요."
[5:31]
Passion is your greatest love. Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent. Passion, interest -- it's not the same thing. Are you really going to go to your sweetie and say, "Marry me! You're interesting."
Won't happen. Won't happen, and you will die alone.
열정은 여러분이 가진 최고의 사랑입니다. 열정은 자신이 가진 재능을 가장 잘 표현할 수 있도록 해 줍니다. 열정과 흥미 -- 이건 똑같은게 아니죠. 여러분이 사랑하는 사람에게 다가가서 "결혼해주세요. 당신은 흥미로워요". 합니다.
그렇게 하면 결혼하지 못할거예요. 그 사람은 홀로 죽어갈겁니다.
[5:58]
What you want, what you want, what you want, is passion. It is beyond interest. You need 20 interests, and then one of them, one of them might grab you, one of them might engage you more than anything else, and then you may have found your greatest love, in comparison to all the other things that interest you, and that's what passion is.
당신이 원하는것, 당신이 원하는것, 당신이 원하는것은 열정이죠. 그건 흥미를 넘어서 있는거에요. 20가지의 흥미가 있다면 그 중에 하나, 그 중 하나가 여러분을 잡을 것이며, 당신은 다른 어떤 것보다도 그 하나에 집중하게 되죠. 그 다음엔 당신의 최고의 사랑은 당신에게 흥미로운 다른 모든 것과 비교하게 됩니다. 바로 그런 것이 열정이에요.
[6:21]
I have a friend, proposed to his sweetie. He was an economically rational person. He said to his sweetie, "Let us marry. Let us merge our interests.”
제 친구 한명이 애인에게 프로포즈를 했죠. 경제적인 관점에서 볼 때 그 친구는 합리적인 사람이에요. 애인에게 말했습니다. "결혼합시다. 우리의 흥미를 합쳐봅시다."
[6:36]
Yes, he did.
"I love you truly," he said. "I love you deeply. I love you more than any other woman I've ever encountered. I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope, Ingrid, Gertrude, Gretel -- I was on a German exchange program then. I love you more than --" All right. She left the room halfway through his enumeration of his love for her. After he got over his surprise at being, you know, turned down, he concluded he'd had a narrow escape from marrying an irrational person. Although, he did make a note to himself that the next time he proposed, it was perhaps not necessary to enumerate all of the women he had auditioned for the part.
네 그렇게 했죠.
"당신을 진정으로 사랑합니다." 그 가 말합니다. "진정으로 사랑합니다. 내가 만난 어떤 여자보다도 당신을 깊이 사랑합니다. 마리보다도, 제인, 수지, 페네로피, 잉그리드, 거트루드, 그레텔 보다 -- 그 당시 저는 독일에 교환학생으로 있었어요." "나는 당신을 --보다 사랑합니다." 그래요! 그걸 다 세고 있는 중간에 그녀은 방을 나가 버렸어요. 거절당한 놀라움에서 벗어난 다음에야 그 친구는 비합리적인 사람하고 결혼할 뻔 했던 것을 알아차렸습니다. 하지만 그 친구는 다음 번에 프로포즈하면 그가 만났던 그 모든 여자들을 셀 필요가 없다는 것을 적어두지 않았어요.
[7:30]
But the point stands. You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word "destiny"? Does the word "destiny" scare you? That's what we're talking about. And if you don't find the highest expression of your talent, if you settle for "interesting," what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life? Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone, and inscribed on that tombstone it will say, "Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro." But what that tombstone should have said, in an alternative lifetime, what it should have said if it was your highest expression of talent, was, "Here lies the last Nobel Laureate in Physics, who formulated the Grand Unified Field Theory and demonstrated the practicality of warp drive.”
Velcro, indeed!
요점은 남죠. 다른 길을 찾아봐야죠. 그래서 운명을 찾아야겠죠. 아니면, "운명"이라는 단어를 두려워 합니까" "운명"이라는 단어가 무서운가요? 그게 우리가 말하고 잇는 겁니다. 자신이 재능에 대한 최고의 표현을 찾을 수 없다면, 그저 "흥미"로 어찌 해보려한다면, 그건 이런 뜻이겠죠. 당신의 긴 인생의 끝에 어떤 일이 일어날지 알고 있습니까? 당신의 친구와 가족은 묘지에 모여 장지 옆에 있는 묘비에, 그 묘비에 이렇게새겨 넣을 겁니다. "여기 벨크로(매직 테잎)을 발명한 위대한 기술자 잠들다." 하지만, 다음 생애에 묘비문은 이렇게 해야 해요. 자신의 재능에 대한 최고의 표현이라면 "여기에 노벨 물리학 수상자가 잠들다. 그는 우주의 통일장 이론을 완성하고 WARP DRIVE(빛 보다 빠른 추진력이라는 가상 개념)의 실현성을 시연했다."
정말 벨크로(매직테잎)네요.
[8:39]
One was a great career. One was a missed opportunity. But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. And you'll still fail.
하나는 대단한 경력이었고 하나는 기회를 놓친거였죠. 그런데 어떤 이들은 이런 변명거리에도 불구하고, 어떤 이들은 열정을 찾아내죠. 그래도 실패합니다.
[8:59]
You're going to fail, because -- because you're not going to do it, because you will have invented a new excuse, any excuse to fail to take action, and this excuse, I've heard so many times: "Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships --
more than accomplishment. I want to be a great friend. I want to be a great spouse. I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment."
실패할 겁니다. 왜냐하면, 왜냐하면 그걸 해보지 않기 때문이죠. 왜냐하면 새로운 변명거리를 만들것이고 행동으로 옮기지 못한 변명거리요. 그리고 저는 그런 변명을 꽤나 많이 들어봣어요. "네, 저는 대단한 경력을 쌓으려 할겁니다. 하지만 저는 성취보다는 인간 관계를 중요시해요. 저는 대단한 친구가 되고 싶고, 대단한 배우자가 되고 싶어요. 대단한 부모가 될 것이고 대단한 성취를 얻으려고 그들을 희생하고 싶지는 않아요. "
[9:48]
What do you want me to say? Now, do you really want me to say now, tell you, "Really, I swear I don't kick children."
Look at the worldview you've given yourself. You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children. I don't hate children. I don't kick them. Yes, there was a little kid wandering through this building when I came here, and no, I didn't kick him.
제가 무슨 말을 하길 바라세요? 제가 이렇게 말하길 진정으로 바라시나요. "현실은 맹세코 저는 아이들을 차버리지 않아요.”
자신을 나아가게 한 세계관을 보세요. 어쨌든 당신은 영웅이에요. 제가 느끼기에 미묘하겠지만, 대단한 경력을 원하는 당신은 아이들을 싫어할겁니다. 저는 아이들을 싫어하지 않아요. 저는 그들을 발로 차지 않아요. 네 제가 여기 왔을 때, 이 건물을 돌아다니는 아이가 있었죠. 아뇨, 저는 그 아이를 발로 차지 않았습니다.
[10:19]
Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. Last time I saw him, he was on the stairs crying.
What a wimp.
물론, 저는 그 건물이 성인에게만 열려 있으니 나가라고 했어요. 아이는 그의 어머니에 대해 뭔가 말을 이어갔고 저는 그 아이에게 어머니가 밖에서 찾고 있을지 모른다고 말했죠. 마지막으로 그 아이를 봤을 때, 그 아이는 계단에서 울고 있었어요.
연약하기는.
[10:35]
But what do you mean? That's what you expect me to say. Do you really think it's appropriate that you should actually take children and use them as a shield? You know what will happen someday, you ideal parent, you? The kid will come to you someday and say, "I know what I want to be. I know what I'm going to do with my life." You are so happy. It's the conversation a parent wants to hear, because your kid's good in math, and you know you're going to like what comes next. Says your kid, "I have decided I want to be a magician. I want to perform magic tricks on the stage."
그런데 무슨 소리에요? 여러분은 제가 그렇게 말하길 바랬다고요? 정말로, 정말로 여러분은 제가 어린 아이를 핑계거리로 삼는 것이 적절하다고 생각하시는 건가요? 결국 어떻게 될지는 여러분들이 알고 있습니다. 여러분은 이상적인 부모입니까? 언젠가 아이가 여러분께 와서 이렇게 말하겠죠. "저는 무엇이 되고 싶은지 알아요. 제 일생동안 무엇을 하고 싶은지 알고 있어요." 여러분들은 행복해 합니다. 그것이 부모가 듣고 싶어하는 대화에요. 아이가 수학을 잘 하니까 게다가 그 다음에 어떤 상황이 올 것인지 알고 있으니까 그러시겠죠. 여러분들의 아이는 이렇게 말할겁니다. "저는 마술사가 되기로 했어요. 저는 무대에서 마술을 펼쳐보이고 싶어요."
[11:19]
And what do you say? You say, you say, "That's risky, kid. Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid. I don't know, kid, you should think about that again, kid. You're so good at math, why don't you —"
그럼 뭐라고 하실까요? 이러실까요. "음... 아이야 그건 위험하단다. 얘야, 실패할런지도 모른단다. 그건 돈을 많이 벌 수 없어. 나도 잘 모르겠다, 얘야. 네가 다시 생각해봐야겠구나. 너는 수학을 잘 하잖니. 왜 넌 --"
[11:35]
The kid interrupts you and says, "But it is my dream. It is my dream to do this." And what are you going to say? You know what you're going to say? "Look kid. I had a dream once, too, but -- But --" So how are you going to finish the sentence with your "but"? "But. I had a dream too, once, kid, but I was afraid to pursue it." Or are you going to tell him this: "I had a dream once, kid. But then, you were born."
아이가 끼어들어 이렇게 말하겠죠. "그건 제 꿈이에요. 제가 이루고 싶은 꿈이란 말이에요." 그러면 여러분들은 뭐라고 하실까요? 뭐라고 하실지 아세요? "얘야, 나도 한때는 꿈이 있었단다, 그런데.. 그런데." 여러분들은 "그런데" 다음에 어떻게 이야기를 끝맺으실건가요? "... 나도 한때 꿈을 가졌었지만, 그걸 좇기에는 두려웠단다." 아니면 이렇게 말씀하실건가요? "얘야, 나도 한때 꿈이 있었단다. 그런데 네가 태어났지."
[12:12]
Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers? There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream." You could have said -- looked the kid in the face and said, "Go for it, kid! Just like I did." But you won't be able to say that, because you didn't. So you can't.
정말로 여러분들은 가족을 이용할겁니까? 여러분들은 정말로 배우자와 아이들, 그리고 후견인만 바라볼 건가요? 아이들이 "제게 꿈이 있어요"라고 할 때, 정말로 해주었어야 하는 말이 있습니다. 아이의 눈을 바라보며 이렇게 말해 주었어야 합니다. "해봐라, 얘야. 내가 했던 것처럼 해보려무나." 그런데 사람들은 그렇게 말할수 없어요. 그래보지 않았으니까요. 그러니 그렇게 말할 수 없는거죠.
[12:56]
And so the sins of the parents are visited on the poor children. Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why. In your heart of hearts, you know why, and I'm being deadly serious. You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships. It is because you are -- you know what you are.
부모가 잘 못했던 일을 불쌍한 아이들은 되밟습니다. 여러분들 자신이 자신의 열정을 좇지 못한 변명으로 왜 사람들과의 관계에서 찾으려 하는거죠? 왠지 아세요. 사람들은 가슴 깊숙히 그 이유를 알고 있죠. 제가 너무 심각해지고 있죠. 사람들은 인간 관계라는 것에서 왜 모두 따뜻하고 편안한 그 것에 파고드는지 알고 계실겁니다. 왜냐하면 여러분들 자신이, 자가가 어떤 사람인지 알고 있어요.
[13:33]
You're afraid to pursue your passion. You're afraid to look ridiculous. You're afraid to try. You're afraid you may fail. Great friend, great spouse, great parent, great career. Is that not a package? Is that not who you are? How can you be one without the other? But you're afraid.
여러분들은 자신의 열정을 좇기를 두려워 합니다. 우습게 보이는게 두려운거죠. 시도해보는 것도 두려워합니다. 혹시 실패할까 두려운겁니다. 대단한 친구, 대단한 배우자, 대단한 부모, 대단한 경력 이런것들은 한꺼번에 가질 수 없나요? 그런 사람은 여러분이 되고자 하는 사람이 아닌가요? 어떻게 나머지는 갖지 않은 사람이 될 수 있습니까? 그런데, 여러분들은 두려워하고 있죠.
[14:03]
And that's why you're not going to have a great career. Unless -- "unless," that most evocative of all English words -- "unless." But the "unless" word is also attached to that other, most terrifying phrase, "If only I had ..." "If only I had ..." If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot.
그래서 여러분들은 대단한 경력을 갖지 못하게 되는 겁니다. 만일 -- 만일, 다른 어떤 단어보다 지금 떠오르는 것은 -- '만일' 입니다. 그 '만일'이라는 단어는 이런 가장 지독한 문장하고도 붙어있죠. "만일 내가 ... 만 했다면" "만일 내게 ... 만 있었다면" 이런 말들이요. 여러분들의 머릿속으로 그런 생각이 스쳐지나갔다면 그건 대단히 고통스러울겁니다.
[14:44]
So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career. Unless —
Unless.
그러니까, 여러분들이 실패할 이유는 대단한 경력을 갖지 못할 이유는 얼마든지 있습니다. 만일...
만일.
댓글 없음:
댓글 쓰기